กริยา 3 ช่อง Embalm (ถนอมศพ, รักษาสภาพศพ, อาบยาศพ): ช่อง 1 2 3 และตัวอย่างง่าย ๆ

ความหมายและการผันช่อง Embalm

คำว่า Embalm ในภาษาอังกฤษ แปลว่า ถนอมศพ, รักษาสภาพศพ, อาบยาศพ. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.

การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Embalm:

ช่อง 1 (V1 - Base Form)
Embalm - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (ถนอมศพ, รักษาสภาพศพ, อาบยาศพ)
ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
Embalmed - ใช้อดีต
ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
Embalmed - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice

สรุปรูปแบบการผัน Embalm:

แบบ Regular Verb (ปกติ): Embalm → Embalmed → Embalmed

ความหมายเพิ่มเติมของ Embalm:

นอกจาก ถนอมศพ, รักษาสภาพศพ, อาบยาศพ แล้ว Embalm ยังมีความหมายอื่นๆ ที่น่าสนใจ:

  1. (vt) ดองศพ

ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Embalm

ลองดูวิธีใช้ embalm, embalmed, embalmed ในประโยคต่าง ๆ:

ตัวอย่าง Embalm (ช่อง 1)

  • Morticians embalm bodies to preserve them. (ช่างศพทำการอาบยาระงับเน่าเพื่อถนอมร่างกาย)
  • Professionals embalm deceased individuals for funeral preparations. (มืออาชีพอาบยาระงับเน่าสำหรับการเตรียมงานศพ)

ตัวอย่าง Embalmed (ช่อง 2)

  • The funeral home embalmed the body last night. (บ้านพักศพอาบยาระงับเน่าเมื่อคืนที่ผ่านมา)
  • Egyptians embalmed their pharaohs with great care. (ชาวอียิปต์อาบยาระงับเน่ากษัตริย์ของพวกเขาด้วยความระมัดระวังอย่างมาก)

ตัวอย่าง Embalmed (ช่อง 3)

  • The body has been embalmed for preservation. (ร่างกายได้รับการอาบยาระงับเน่าเพื่อการถนอม)
  • Many ancient mummies were carefully embalmed. (มัมมี่โบราณหลายชิ้นได้รับการอาบยาระงับเน่าอย่างระมัดระวัง)

 หมายเหตุ

กริยา 3 ช่อง คือ การแบ่งคำกริยาในภาษาอังกฤษออกเป็น 3 ช่อง เพื่อบ่งบอกถึง เหตุการณ์ ในแต่ละช่วงเวลา แยกเป็น กริยาช่องที่ 1 คือ ปัจจุบัน กริยาช่องที่ 2 คือ อดีต และกริยาช่องที่ 3 คือ คำกริยาที่ใช้ใน Perfect Tense ทุกชนิด และ Passive Voice ด้วย

 ภาพประกอบ Embalm

  • ภาพแสดงการผัน กริยา 3 ช่อง ของคำว่า Embalm (ถนอมศพ, รักษาสภาพศพ, อาบยาศพ
) คือ Embalm, Embalmed, Embalmed