ความหมายและการผันช่อง Drum Into
คำว่า Drum Into ในภาษาอังกฤษ แปลว่า ตีสอน, กระทุ้งเตือน, อัดฝังความคิด. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.
การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Drum Into:
- ช่อง 1 (V1 - Base Form)
- Drum Into - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (ตีสอน, กระทุ้งเตือน, อัดฝังความคิด)
- ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
- Drumed Into - ใช้อดีต
- ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
- Drumed Into - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice
ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Drum Into
ลองดูวิธีใช้ drum into, drummed into, drummed into ในประโยคง่าย ๆ:
ตัวอย่าง Drum Into (ช่อง 1)
- The teacher will drum into the students the importance of discipline. (ครูจะย้ำให้นักเรียนเข้าใจความสำคัญของระเบียบวินัย)
- Parents often drum into their children the value of hard work. (พ่อแม่มักจะสอนลูกให้เข้าใจคุณค่าของความขยันหมั่นเพียร)
ตัวอย่าง Drummed Into (ช่อง 2)
- The coach drummed into the team the strategy for winning. (โค้ชสอนกลยุทธ์การชนะให้ทีมอย่างหนัก)
- She drummed into her students the grammar rules last semester. (เธอสอนกฎไวยากรณ์ให้นักเรียนอย่างเข้มงวดในภาคเรียนที่แล้ว)
ตัวอย่าง Drummed Into (ช่อง 3)
- The lesson has been drummed into their minds. (บทเรียนถูกสอนให้อยู่ในความทรงจำของพวกเขาแล้ว)
- These principles have been drummed into every soldier. (หลักการเหล่านี้ถูกสอนให้ทหารทุกคนเข้าใจอย่างถ่องแท้)