กริยา 3 ช่อง Dissipate (กระจาย, สลาย, ทำให้หมดไป): ช่อง 1 2 3 และตัวอย่างง่าย ๆ

ความหมายและการผันช่อง Dissipate

คำว่า Dissipate ในภาษาอังกฤษ แปลว่า กระจาย, สลาย, ทำให้หมดไป. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.

การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Dissipate:

ช่อง 1 (V1 - Base Form)
Dissipate - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (กระจาย, สลาย, ทำให้หมดไป)
ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
Dissipated - ใช้อดีต
ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
Dissipated - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice

สรุปรูปแบบการผัน Dissipate:

แบบ Regular Verb (ปกติ): Dissipate → Dissipated → Dissipated

ความหมายเพิ่มเติมของ Dissipate:

นอกจาก กระจาย, สลาย, ทำให้หมดไป แล้ว Dissipate ยังมีความหมายอื่นๆ ที่น่าสนใจ:

  1. (vt) ค่อยๆ น้อยลง, ค่อยๆ ลดลง

  2. (vt) ใช้อย่างฟุ่มเฟือย (เช่น เงิน, เวลา), ทำให้สิ้นเปลือง

ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Dissipate

ลองดูวิธีใช้ dissipate, dissipated, dissipated ในประโยคง่าย ๆ:

ตัวอย่าง Dissipate (ช่อง 1)

  • The morning fog will dissipate soon. (หมอกในตอนเช้าจะจางหายไปเร็ว ๆ นี้)
  • Tensions seem to dissipate after the meeting. (ความตึงเครียดดูเหมือนจะคลี่คลายหลังการประชุม)

ตัวอย่าง Dissipated (ช่อง 2)

  • The crowd dissipated after the concert. (ฝูงชนกระจายออกไปหลังคอนเสิร์ต)
  • His anger dissipated quickly. (ความโกรธของเขาจางหายไปอย่างรวดเร็ว)

ตัวอย่าง Dissipated (ช่อง 3)

  • The energy has been dissipated throughout the system. (พลังงานได้กระจายออกไปทั่วระบบ)
  • The mysterious mist had dissipated by sunrise. (หมอกลึกลับได้จางหายไปก่อนพระอาทิตย์ขึ้น)

 หมายเหตุ

กริยา 3 ช่อง คือ การแบ่งคำกริยาในภาษาอังกฤษออกเป็น 3 ช่อง เพื่อบ่งบอกถึง เหตุการณ์ ในแต่ละช่วงเวลา แยกเป็น กริยาช่องที่ 1 คือ ปัจจุบัน กริยาช่องที่ 2 คือ อดีต และกริยาช่องที่ 3 คือ คำกริยาที่ใช้ใน Perfect Tense ทุกชนิด และ Passive Voice ด้วย

 ภาพประกอบ Dissipate

  • ภาพแสดงการผัน กริยา 3 ช่อง ของคำว่า Dissipate (กระจาย, สลาย, ทำให้หมดไป
) คือ Dissipate, Dissipated, Dissipated