กริยา 3 ช่อง Decapitate (ตัดศีรษะ, ประหาร, ฆ่าโดยการตัดหัว): ช่อง 1 2 3 และตัวอย่างง่าย ๆ

ความหมายและการผันช่อง Decapitate

คำว่า Decapitate ในภาษาอังกฤษ แปลว่า ตัดศีรษะ, ประหาร, ฆ่าโดยการตัดหัว. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.

การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Decapitate:

ช่อง 1 (V1 - Base Form)
Decapitate - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (ตัดศีรษะ, ประหาร, ฆ่าโดยการตัดหัว)
ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
Decapitated - ใช้อดีต
ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
Decapitated - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice

สรุปรูปแบบการผัน Decapitate:

แบบ Regular Verb (ปกติ): Decapitate → Decapitated → Decapitated

ความหมายเพิ่มเติมของ Decapitate:

นอกจาก ตัดศีรษะ, ประหาร, ฆ่าโดยการตัดหัว แล้ว Decapitate ยังมีความหมายอื่นๆ ที่น่าสนใจ:

  1. (vt) ตัดศีรษะ, ตัดคอ

ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Decapitate

ลองดูวิธีใช้ decapitate, decapitated, decapitated ในประโยคทางวิชาการ:

ตัวอย่าง Decapitate (ช่อง 1)

  • Scientists carefully decapitate specimens for research. (นักวิทยาศาสตร์ตัดหัวตัวอย่างอย่างระมัดระวัง)
  • Biologists may need to decapitate certain organisms. (นักชีววิทยาอาจต้องตัดหัวสิ่งมีชีวิตบางชนิด)

ตัวอย่าง Decapitated (ช่อง 2)

  • The researcher decapitated the test subject. (นักวิจัยตัดหัวตัวอย่างทดสอบ)
  • They decapitated the sample for analysis. (พวกเขาตัดหัวตัวอย่างเพื่อการวิเคราะห์)

ตัวอย่าง Decapitated (ช่อง 3)

  • The specimen has been decapitated for study. (ตัวอย่างถูกตัดหัวเพื่อการศึกษา)
  • Samples were decapitated before processing. (ตัวอย่างถูกตัดหัวก่อนการประมวลผล)

 หมายเหตุ

กริยา 3 ช่อง คือ การแบ่งคำกริยาในภาษาอังกฤษออกเป็น 3 ช่อง เพื่อบ่งบอกถึง เหตุการณ์ ในแต่ละช่วงเวลา แยกเป็น กริยาช่องที่ 1 คือ ปัจจุบัน กริยาช่องที่ 2 คือ อดีต และกริยาช่องที่ 3 คือ คำกริยาที่ใช้ใน Perfect Tense ทุกชนิด และ Passive Voice ด้วย

 ภาพประกอบ Decapitate

  • ภาพแสดงการผัน กริยา 3 ช่อง ของคำว่า Decapitate (ตัดศีรษะ, ประหาร, ฆ่าโดยการตัดหัว
) คือ Decapitate, Decapitated, Decapitated