ความหมายและการผันช่อง Claw Back
คำว่า Claw Back ในภาษาอังกฤษ แปลว่า ดึงกลับ, ยึดคืน, กอบกู้. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.
การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Claw Back:
- ช่อง 1 (V1 - Base Form)
- Claw Back - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (ดึงกลับ, ยึดคืน, กอบกู้)
- ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
- Clawed Back - ใช้อดีต
- ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
- Clawed Back - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice
ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Claw Back
ลองดูวิธีใช้ claw back, clawed back, clawed back ในประโยคง่าย ๆ:
ตัวอย่าง Claw Back (ช่อง 1)
- The company tries to claw back lost profits. (บริษัทพยายามที่จะเรียกคืนผลกำไรที่สูญเสียไป)
- Investors hope to claw back their investments. (นักลงทุนหวังที่จะเรียกคืนเงินลงทุนของตน)
ตัวอย่าง Clawed Back (ช่อง 2)
- The bank clawed back excessive bonuses from executives. (ธนาคารเรียกคืนโบนัสที่เกินควรจากผู้บริหาร)
- They clawed back their market share last quarter. (พวกเขาสามารถเรียกคืนส่วนแบ่งตลาดในไตรมาสที่แล้ว)
ตัวอย่าง Clawed Back (ช่อง 3)
- The compensation has been clawed back by the shareholders. (ค่าชดเชยถูกเรียกคืนโดยผู้ถือหุ้น)
- Funds have been clawed back from the failed project. (เงินทุนถูกเรียกคืนจากโครงการที่ล้มเหลว)