ความหมายและการผันช่อง Chew Off
คำว่า Chew Off ในภาษาอังกฤษ แปลว่า กัดแทะ, กัดกิน, ทำลาย. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.
การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Chew Off:
- ช่อง 1 (V1 - Base Form)
- Chew Off - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (กัดแทะ, กัดกิน, ทำลาย)
- ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
- Chewed Off - ใช้อดีต
- ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
- Chewed Off - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice
ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Chew Off
ลองดูวิธีใช้ chew off, chewed off, chewed off ในประโยคง่าย ๆ:
ตัวอย่าง Chew Off (ช่อง 1)
- The dog will chew off the rope. (สุนัขจะกัดขาดเชือก)
- She tries to chew off the tag from her new shirt. (เธอพยายามกัดฉีกป้ายออกจากเสื้อใหม่ของเธอ)
ตัวอย่าง Chewed Off (ช่อง 2)
- He chewed off the excess thread from his costume. (เขากัดขาดด้ายส่วนเกินออกจากชุดของเขา)
- The rat chewed off the electrical wire. (หนูกัดขาดสายไฟ)
ตัวอย่าง Chewed Off (ช่อง 3)
- The label has been chewed off completely. (ป้ายถูกกัดขาดอย่างสมบูรณ์)
- The rope chewed off by the dog was left on the ground. (เชือกที่ถูกสุนัขกัดขาดถูกทิ้งไว้บนพื้น)