ความหมายและการผันช่อง Censure
คำว่า Censure ในภาษาอังกฤษ แปลว่า ตำหนิ, วิจารณ์อย่างรุนแรง, ประณาม. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.
การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Censure:
- ช่อง 1 (V1 - Base Form)
- Censure - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (ตำหนิ, วิจารณ์อย่างรุนแรง, ประณาม)
- ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
- Censured - ใช้อดีต
- ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
- Censured - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice
ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Censure
ลองดูวิธีใช้ censure, censured, censured ในประโยคง่าย ๆ:
ตัวอย่าง Censure (ช่อง 1)
- The committee will censure the inappropriate behavior. (คณะกรรมการจะตำหนิพฤติกรรมที่ไม่เหมาะสม)
- The board decides to censure the manager for misconduct. (คณะกรรมการตัดสินใจตำหนิผู้จัดการเนื่องจากความประพฤติมิชอบ)
ตัวอย่าง Censured (ช่อง 2)
- The politician was censured for his controversial statements. (นักการเมืองถูกตำหนิเนื่องจากคำแถลงที่ก่อความขัดแย้ง)
- The academic researcher censured his colleague for plagiarism. (นักวิจัยตำหนิเพื่อนร่วมงานเรื่องการคัดลอกผลงาน)
ตัวอย่าง Censured (ช่อง 3)
- The employee has been censured multiple times. (พนักงานคนนี้ถูกตำหนิหลายครั้ง)
- The organization has censured the unethical practices. (องค์กรได้ตำหนิแนวปฏิบัติที่ไม่มีจริยธรรม)