ความหมายและการผันช่อง Carve Up
คำว่า Carve Up ในภาษาอังกฤษ แปลว่า แบ่งสรรค์, แกะสลัก, แบ่งปัน. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.
การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Carve Up:
- ช่อง 1 (V1 - Base Form)
- Carve Up - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (แบ่งสรรค์, แกะสลัก, แบ่งปัน)
- ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
- Carved Up - ใช้อดีต
- ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
- Carved Up - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice
ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Carve Up
ลองดูวิธีใช้ carve up, carved up, carved up ในประโยคง่าย ๆ:
ตัวอย่าง Carve Up (ช่อง 1)
- The chef will carve up the roast turkey for the family dinner. (เชฟจะแล่เนื้อไก่งวงสำหรับอาหารค่ำของครอบครัว)
- They carve up the territory into smaller regions. (พวกเขาแบ่งเขตแดนออกเป็นพื้นที่เล็ก ๆ)
ตัวอย่าง Carved Up (ช่อง 2)
- The butcher carved up the beef into steaks. (พ่อค้าขายเนื้อได้แล่เนื้อวัวออกเป็นสเต๊ก)
- Politicians carved up the country during the negotiation. (นักการเมืองได้แบ่งประเทศระหว่างการเจรจา)
ตัวอย่าง Carved Up (ช่อง 3)
- The meat has been carved up into thin slices. (เนื้อถูกแล่ออกเป็นชิ้นบางแล้ว)
- The land was carved up among different parties. (ที่ดินถูกแบ่งออกไปยังฝ่ายต่าง ๆ)