กริยา 3 ช่อง Cart Off (ขนย้าย, เคลื่อนย้ายอย่างรวดเร็ว, ลักพาหรือขโมย): ช่อง 1 2 3 และตัวอย่างง่าย ๆ

ความหมายและการผันช่อง Cart Off

คำว่า Cart Off ในภาษาอังกฤษ แปลว่า ขนย้าย, เคลื่อนย้ายอย่างรวดเร็ว, ลักพาหรือขโมย. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.

การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Cart Off:

ช่อง 1 (V1 - Base Form)
Cart Off - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (ขนย้าย, เคลื่อนย้ายอย่างรวดเร็ว, ลักพาหรือขโมย)
ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
Carted Off - ใช้อดีต
ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
Carted Off - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice

สรุปรูปแบบการผัน Cart Off:

แบบ Regular Verb (ปกติ): Cart Off → Carted Off → Carted Off

ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Cart Off

ลองดูวิธีใช้ cart off, carted off, carted off ในประโยคง่าย ๆ:

ตัวอย่าง Cart Off (ช่อง 1)

  • They cart off the old furniture to the dump. (พวกเขาขนเฟอร์นิเจอร์เก่าไปทิ้งที่กองขยะ)
  • Workers cart off construction debris daily. (คนงานขนเศษวัสดุก่อสร้างออกทุกวัน)

ตัวอย่าง Carted Off (ช่อง 2)

  • The movers carted off all the boxes quickly. (คนขนของขนกล่องทั้งหมดอย่างรวดเร็ว)
  • Police carted off the stolen goods. (ตำรวจขนของโจรกลับไป)

ตัวอย่าง Carted Off (ช่อง 3)

  • The evidence has been carted off to the laboratory. (หลักฐานถูกขนไปที่ห้องปฏิบัติการแล้ว)
  • All damaged items have been carted off for disposal. (สิ่งของที่เสียหายทั้งหมดได้ถูกขนออกไปทิ้งแล้ว)

 หมายเหตุ

กริยา 3 ช่อง คือ การแบ่งคำกริยาในภาษาอังกฤษออกเป็น 3 ช่อง เพื่อบ่งบอกถึง เหตุการณ์ ในแต่ละช่วงเวลา แยกเป็น กริยาช่องที่ 1 คือ ปัจจุบัน กริยาช่องที่ 2 คือ อดีต และกริยาช่องที่ 3 คือ คำกริยาที่ใช้ใน Perfect Tense ทุกชนิด และ Passive Voice ด้วย

 ภาพประกอบ Cart Off

  • ภาพแสดงการผัน กริยา 3 ช่อง ของคำว่า Cart Off (ขนย้าย, เคลื่อนย้ายอย่างรวดเร็ว, ลักพาหรือขโมย
) คือ Cart Off, Carted Off, Carted Off