ความหมายและการผันช่อง Caper
คำว่า Caper ในภาษาอังกฤษ แปลว่า สำรวม, กระโดดโลดเต้น, เต้นระบำอย่างคล่องแคล่ว. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.
การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Caper:
- ช่อง 1 (V1 - Base Form)
- Caper - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (สำรวม, กระโดดโลดเต้น, เต้นระบำอย่างคล่องแคล่ว)
- ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
- Capered - ใช้อดีต
- ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
- Capered - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice
ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Caper
ลองดูวิธีใช้ caper, capered, capered ในประโยคง่าย ๆ:
ตัวอย่าง Caper (ช่อง 1)
- The children caper around the playground. (เด็ก ๆ กระโดดโลดเต้นรอบสนามเด็กเล่น)
- Lambs caper in the meadow during springtime. (ลูกแกะกระโดดเล่นในทุ่งหญ้าช่วงฤดูใบไม้ผลิ)
ตัวอย่าง Capered (ช่อง 2)
- The clown capered around to make children laugh. (ตัวตลกกระโดดโลดเต้นเพื่อทำให้เด็ก ๆ หัวเราะ)
- She capered across the stage with joy. (เธอกระโดดข้ามเวทีด้วยความยินดี)
ตัวอย่าง Capered (ช่อง 3)
- The performers have capered throughout the entire show. (นักแสดงได้กระโดดโลดเต้นตลอดทั้งการแสดง)
- The young goats had capered in the field all morning. (ลูกแพะได้กระโดดเล่นในทุ่งนามาทั้งเช้า)