ความหมายและการผันช่อง Burn Off
คำว่า Burn Off ในภาษาอังกฤษ แปลว่า เผา, เผาทิ้ง, เผาให้หมด. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาไม่ปกติ (Irregular Verb) เพราะเปลี่ยนรูปไปเมื่อเป็นอดีต.
การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Burn Off:
- ช่อง 1 (V1 - Base Form)
- Burn Off - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (เผา, เผาทิ้ง, เผาให้หมด)
- ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
- Burned Off / Burnt Off - ใช้อดีต
- ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
- Burned Off / Burnt Off - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice
ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Burn Off
ลองดูวิธีใช้ burn off, burned off / burnt off, burned off / burnt off ในประโยคง่าย ๆ:
ตัวอย่าง Burn Off (ช่อง 1)
- Athletes burn off extra calories during intense training. (นักกีฬาเผาผลาญแคลอรีส่วนเกินระหว่างการฝึกซ้อมหนัก)
- I need to burn off some stress at the gym. (ฉันต้องปลดปล่อยความเครียดที่ยิม)
ตัวอย่าง Burned Off / Burnt Off (ช่อง 2)
- He burned off the excess fuel during the flight. (เขาเผาผลาญเชื้อเพลิงส่วนเกินระหว่างการบิน)
- The mechanic burnt off the old paint from the car. (ช่างซ่อมรถเผาสีเก่าออกจากรถ)
ตัวอย่าง Burned Off / Burnt Off (ช่อง 3)
- The extra fat has been burned off through regular exercise. (ไขมันส่วนเกินถูกเผาผลาญผ่านการออกกำลังกายอย่างสม่ำเสมอ)
- The debris was burnt off by the intense heat. (เศษวัสดุถูกเผาทิ้งด้วยความร้อนอย่างรุนแรง)