กริยา 3 ช่อง Buck Up (กระตุ้นกำลังใจ, ให้กำลังใจ, ฮึดสู้): ช่อง 1 2 3 และตัวอย่างง่าย ๆ

ความหมายและการผันช่อง Buck Up

คำว่า Buck Up ในภาษาอังกฤษ แปลว่า กระตุ้นกำลังใจ, ให้กำลังใจ, ฮึดสู้. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.

การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Buck Up:

ช่อง 1 (V1 - Base Form)
Buck Up - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (กระตุ้นกำลังใจ, ให้กำลังใจ, ฮึดสู้)
ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
Bucked Up - ใช้อดีต
ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
Bucked Up - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice

สรุปรูปแบบการผัน Buck Up:

แบบ Regular Verb (ปกติ): Buck Up → Bucked Up → Bucked Up

ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Buck Up

ลองดูวิธีใช้ buck up, bucked up, bucked up ในประโยคง่าย ๆ:

ตัวอย่าง Buck Up (ช่อง 1)

  • You need to buck up and face your challenges. (คุณต้องให้กำลังใจตัวเองและเผชิญกับความท้าทาย)
  • He tries to buck up his friend who is feeling sad. (เขาพยายามให้กำลังใจเพื่อนที่รู้สึกเศร้า)

ตัวอย่าง Bucked Up (ช่อง 2)

  • She bucked up her courage and applied for the job. (เธอกระตุ้นความกล้าของตัวเองและสมัครงาน)
  • The team bucked up their spirits before the big match. (ทีมกระตุ้นกำลังใจก่อนการแข่งขันสำคัญ)

ตัวอย่าง Bucked Up (ช่อง 3)

  • He has bucked up his performance this semester. (เขาได้ปรับปรุงผลการเรียนของเขาในภาคเรียนนี้)
  • The employees have bucked up their motivation after the team-building event. (พนักงานได้กระตุ้นแรงจูงใจหลังจากกิจกรรมสร้างทีม)

 หมายเหตุ

กริยา 3 ช่อง คือ การแบ่งคำกริยาในภาษาอังกฤษออกเป็น 3 ช่อง เพื่อบ่งบอกถึง เหตุการณ์ ในแต่ละช่วงเวลา แยกเป็น กริยาช่องที่ 1 คือ ปัจจุบัน กริยาช่องที่ 2 คือ อดีต และกริยาช่องที่ 3 คือ คำกริยาที่ใช้ใน Perfect Tense ทุกชนิด และ Passive Voice ด้วย

 ภาพประกอบ Buck Up

  • ภาพแสดงการผัน กริยา 3 ช่อง ของคำว่า Buck Up (กระตุ้นกำลังใจ, ให้กำลังใจ, ฮึดสู้
) คือ Buck Up, Bucked Up, Bucked Up