กริยา 3 ช่อง Bring Out In (นำออกมา, เปิดเผย, กระตุ้น): ช่อง 1 2 3 และตัวอย่างง่าย ๆ

ความหมายและการผันช่อง Bring Out In

คำว่า Bring Out In ในภาษาอังกฤษ แปลว่า นำออกมา, เปิดเผย, กระตุ้น. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาไม่ปกติ (Irregular Verb) เพราะเปลี่ยนรูปไปเมื่อเป็นอดีต.

การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Bring Out In:

ช่อง 1 (V1 - Base Form)
Bring Out In - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (นำออกมา, เปิดเผย, กระตุ้น)
ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
Brought Out In - ใช้อดีต
ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
Brought Out In - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice

สรุปรูปแบบการผัน Bring Out In:

แบบ Irregular Verb (ไม่ปกติ): Bring Out In → Brought Out In → Brought Out In

ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Bring Out In

ลองดูวิธีใช้ bring out in, brought out in, brought out in ในประโยคง่าย ๆ:

ตัวอย่าง Bring Out In (ช่อง 1)

  • She wants to bring out in her creative side. (เธออยากแสดงออกถึงความคิดสร้างสรรค์ของตัวเอง)
  • Artists bring out in their emotions through art. (ศิลปินแสดงออกถึงอารมณ์ผ่านงานศิลปะ)

ตัวอย่าง Brought Out In (ช่อง 2)

  • The competition brought out in his hidden talents. (การแข่งขันทำให้เขาแสดงความสามารถที่ซ่อนอยู่ออกมา)
  • The challenge brought out in her leadership skills. (ความท้าทายทำให้เธอแสดงทักษะความเป็นผู้นำ)

ตัวอย่าง Brought Out In (ช่อง 3)

  • His true personality has been brought out in this situation. (บุคลิกที่แท้จริงของเขาถูกเปิดเผยในสถานการณ์นี้)
  • The best qualities were brought out in the team. (คุณสมบัติที่ดีที่สุดของทีมถูกนำออกมา)

 หมายเหตุ

กริยา 3 ช่อง คือ การแบ่งคำกริยาในภาษาอังกฤษออกเป็น 3 ช่อง เพื่อบ่งบอกถึง เหตุการณ์ ในแต่ละช่วงเวลา แยกเป็น กริยาช่องที่ 1 คือ ปัจจุบัน กริยาช่องที่ 2 คือ อดีต และกริยาช่องที่ 3 คือ คำกริยาที่ใช้ใน Perfect Tense ทุกชนิด และ Passive Voice ด้วย

 ภาพประกอบ Bring Out In

  • ภาพแสดงการผัน กริยา 3 ช่อง ของคำว่า Bring Out In (นำออกมา, เปิดเผย, กระตุ้น
) คือ Bring Out In, Brought Out In, Brought Out In