ความหมายและการผันช่อง Abet
คำว่า Abet ในภาษาอังกฤษ แปลว่า สนับสนุน, ยุยง, ช่วยเหลือในการกระทำผิด. เป็นคำกริยาที่ใช้บ่อย และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.
การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Abet:
- ช่อง 1 (V1 - Base Form)
- Abet - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (สนับสนุน, ยุยง, ช่วยเหลือในการกระทำผิด)
- ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
- Abetted - ใช้อดีต
- ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
- Abetted - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice
ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Abet
ลองดูวิธีใช้ abet, abetted, abetted ในประโยคง่าย ๆ:
ตัวอย่าง Abet (ช่อง 1)
- He tries to abet the criminal's plan. (เขาพยายามสนับสนุนแผนอาชญากรรม)
- They abet illegal activities. (พวกเขาสนับสนุนกิจกรรมที่ผิดกฎหมาย)
ตัวอย่าง Abetted (ช่อง 2)
- He abetted the robbery last night. (เขาสนับสนุนการปล้นเมื่อคืนนี้)
- The lawyer abetted the defendant's escape. (ทนายความสนับสนุนการหลบหนีของจำเลย)
ตัวอย่าง Abetted (ช่อง 3)
- The crime has been abetted by several accomplices. (อาชญากรรมได้รับการสนับสนุนจากผู้ร่วมกระทำความผิดหลายคน)
- His actions have abetted the illegal scheme. (การกระทำของเขาได้สนับสนุนแผนการที่ผิดกฎหมาย)